以下内容关于《
郑人学盖的文言文翻译 说说郑人学盖的文言文翻译
》的解答。
1.翻译:郑国一个边远地带的人(或说是乡下人)学制作雨具,三年后学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。
2.他就放弃雨具改学桔樱(打水的用具),三年后学会了却又碰上大雨,又没有用处了。
3.于是他就回头又重做雨具。
4.不久盗贼兴起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。
5.他又想学制作兵器,可他老了,不行了。
6.扩展资料:越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。
7.有人对他说应排水后改种黍米,他不听从,仍然干他原来的活。
8.干旱连续三年。
9.他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。
10.因此说天旱要准备船只,天热要准备裘军服。
11.真是世间的名言啊。
总结:以上就是编辑:【伊人飘雪】整理原创关于《
郑人学盖的文言文翻译
》优质内容解答希望能帮到您。